press release

Pressetext

Plötzlich fühlt man die Augen des Zuschauers, aber nicht gut genug, um etwas über ihn zu sagen. Es hat auch was mit der Unendlichkeit zu tun, wie das Wasser läuft. Man fühlt die Anziehungskraft der Erde. Was hart ist, wird plötzlich weich. Dadurch verschwindet der Körper, das Harte: Es bleiben nur noch die Füße, der Kopf, die Gedanken ...

..oder anders: Der Unternehmer geht durch den Raum. Es ist jemand, der in weitesten Sinne eine andere Sprache spricht. Und der Raum ist ein toter Teil, ein zermalmter Teil der Stadt. Kari und Eggleston waren sehr hilfereich. Der Rest hat sich dann verselbstständigt. Eigentlich wollte ich alles aus dem Off kommentieren. Oder?

-

Suddenly you feel the spectators eyes, but not enough to say something about him. It has something to do with infinity, too, like water running. One feels the attraction of the ground. What is hard, becomes soft. Therefore the body dissappears, the hardness: Finally there are only feet, head, thoughts…

..or in another way: the entrepreneur moves through the space. He is someone of a different tongue. And the space is a dead area, a crushed part of the city. Kari and Eggleston were of great help. All the rest went indepentdent and happened incedently. In fact I wanted to comment everything off-screen. Don't you think?

only in german

Oriane Durand
Francis Ginza
20.01.07, 19 Uhr